Цветовая схема:
C C C C
Шрифт
Arial Times New Roman
Размер шрифта
A A A
Кернинг
1 2 3
Изображения:



Манжерокский фестиваль «Алтай-66»

13 августа 2021 06:08

Количество просмотров: 432

С чем сравнить жизнь фестивального городка? Вот рассеивается белый ночной туман – по мокрой от утренней росы траве, по сырым тропинкам бегут на зарядку парни и девушки в синих спортивных костюмах. И начинается работа! С гирями, мячами, скакалками, ракетками. Разминаются советские волейболисты – армейцы из Ростова и монгольские теннисисты-настольники. Вот, обнявшись, о чем-то оживленно беседуют две волейболистки. Обе красивые, высокие, только одна светлая, а другая смуглая: Цэ-Оргийн Шоовдор учится в Улан-Баторском университете на факультете общественных наук, а Нелли Кряжевская преподает физкультуру в 12-й новосибирской школе. Она играет за команду «Кировец». Девчата обменялись адресами и фотографиями. Посла завтрака на фестивале воцаряется деловое настроение. В этот день продолжил свою работу советско-монгольский семинар. В полдень состоялась международная встреча по волейболу. Советская волейбольная команда «Кировец» (Новосибирск) играла со студенческой сборной МНР. Если первые две партии выиграли наши спортсменки, то в третьей партии монгольские девчата стали играть собраннее и победили. Общий счет встречи 4:1 в пользу «Кировца». Это была первая международная встреча для новосибирских девушек. – Наша команда очень молода, – сказал после игры тренер монгольских девчат Давадорж, – поэтому большое спасибо за учебу. Матч мужских волейбольных команд проходил с большим преимуществом команды СКА (Ростов). Участник Олимпийских игр в Токио, мастер спорта Валерий Капачихин рассказывал: – Монгольские волейболисты – наши старые друзья. Недавно в Воронеже мы встречались с командой, которая вскоре будет выступать за первенство мира. Наши ребята гораздо опытнее. В этом секрет сегодняшней победы. Ну а у монгольских юношей все впереди. Если они не будут расставаться с мячом, упорно тренироваться, то команда МНР еще себя покажет. Заслуженный мастер спорта, пятикратная чемпионка СССР Галина Горохова сказала: – Состязания проходят в очень дружеской обстановке. Много волнений до-ставили вчера зрителям матчи футболистов. Самым увлекательным оказался поединок между командами художественных групп – музыкантами и танцорами, певцами и акробатами. Выиграли гости – 2:0. Вечером – свободное время. Были танцы, песни под гитару, кино. В эти два дня было сразу три дня рождения – у доярки колхоза имени Кирова Калманского района Раи Ворониной, Анатолия Мороза с Алтайского тракторного и Нелли Тураненко – барнаульского инженера. Во время торжественного ужина в столовой Ю.В. Торсуев поздравил Раю от имени всех участников фестиваля. Ей подарили специально испеченный по этому поводу торт, а уж сколько значков подарили ей монгольские друзья – и не сосчитать. Радостная весть – участники молодежного праздника получили приветствие, подписанное председателем президиума Союза советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами Н. Поповой и председателем правления Общества советско-монгольской дружбы Маршалом Советского Союза С.М. Буденным: «Желаем всем участникам фестиваля молодежи братских стран больших успехов и плодотворных встреч, – говорилось в телеграмме. – Выражаем уверенность в том, что встреча советско-монгольской молодежи явится новым вкладом в расширение братской дружбы и сотрудничества СССР и МНР, в укрепление дружбы между нашими странами». Манжерок, 20 августа Вечером все жители и гости фестивального городка, монгольские и советские юноши и девушки собрались на митинг солидарности с героическим Вьетнамом. Участники единогласно приняли резолюцию, в которой гневно осудили преступную войну США против вьетнамского народа. Звучит голос киевлянина Владимира Еремеева: «Люди мира на минуту встаньте!..» Мощный хор голосов подхватывает: «Берегите мир!» Затем состоялся концерт советских и монгольских артистов. Горно-Алтайск, 21 августа Ю. Д. Бурый рассказал о связях, которые они поддерживают с Монголией. Уже трижды садоводы Горного Алтая посылали соседям посадочный материал для фруктовых садов. Некоторые сады, заложенные в Монголии, особенно в Селенгинском аймаке, уже плодоносили. Советские ученые-садоводы Нищенко и Звягин побывали в Монголии, помогли монгольским друзьям определить наиболее подходящие для климата страны сорта. Реяли советские и монгольские флаги, транспаранты на русском, монгольском и алтайском языках гласили: «Да здравствуют нерушимая дружба и сотрудничество между советским и монгольским народами!» Встреча трудящихся столицы Горного Алтая с участниками фестиваля советско-монгольской дружбы превратилась в радостный праздник. Клавдия Александровна Баталова перенесла ленинградскую блокаду. Приехала в Горно-Алтайск. Она осталась здесь жить и считала этот сибирский городок самым гостеприимным на земле. И вот К. А. Баталова попросила подозвать монгольскую девушку. К ней подошла танцовщица Церьма, и Клавдия Александровна подарила ей значок и вырезанную ею бумажную гирлянду с фигурками людей, крепко держащихся за руки. После митинга состоялся концерт. Его открыли хозяева – артисты областной концертной бригады. А после них выступала объединенная группа артистов, участников фестиваля: монгольские певцы, танцоры, музыканты, эстрадный вокальный ансамбль «Эхо», севастопольский танцевальный ансамбль, полюбившийся участникам встречи певец из Киева Владимир Еремеев и известный акробат Геннадий Попов, который в детстве жил в Горно-Алтайске и после концерта поделился радостью: он встретил родственников. Манжерок, 22 августа Утром в лагере полным ходом шла подготовка к водному празднику на озере Манжерокском, который планировался через два часа. Закончился семинар комсомольских и ревсомольских работников и начались встречи по интересам. Они проходили одновременно в нескольких точках городка. Водный праздник открыли члены сборной команды Алтайского края по горно-лыжному спорту Евгений Пинаев и Владимир Галкин. На этот раз они мчались по глади озера на водных лыжах. В руках у них государственные флаги СССР и МНР. Взоры всех присутствующих были обращены вверх, где «летчик набирает высоту». Один за другим вспыхивают в ясном небе разноцветные купола парашютов. Парашютисты опускаются прямо на озеро к деревянному помосту, на котором их ждет Нептун со своей свитой и вручает памятный вымпел монгольским друзьям. Затем в бассейне начинается соревнование по плаванию и показательные вы-ступления водных лыжников-перворазрядников Аллы Абрамовой и Евгения Пинаева. Пока они описывали круг по озеру, стартовали аквалангисты. Они скрывались под водой и выходили уже на противоположной стороне озера. Последними продемонстрировали свое спортивное мастерство байдарочники и юные судоавиамоделисты. Прошел дождь, и праздник был перенесен в фестивальный городок, где до самой ночи продолжался бал-маскарад. Манжерок, 23 августа Участники фестиваля попрощались с Манжероком и выехали на машинах из городка в Бийск. Специальный поезд должен был доставить советскую и монгольскую делегации в Барнаул. ...Стучат, стучат колеса. Фестиваль переезжает в Барнаул. Даже на самых маленьких станциях, разъездах участников фестиваля ждали с улыбками, цветами и песнями. А там, где поезд не останавливался, махали платками, кричали: «Друж-ба! Най-рам-дал!» Тем временем по вагонам, в которых ехали монгольские и советские братья и сестры, из рук в руки передавалась обыкновенная с виду записная книжка. Каждый мог оставить в ней свой рисунок и автограф – на память всем, кто жил в фестивальном городке на Манжероке. Открывали книжку рисунки двух монгольских девушек – Б. Оюунгэрэл нарисовала цветок, а Алжанцэцэг – юрту. После митинга на привокзальной площади монгольские и советские юноши и девушки сели в автобусы и разъехались по гостиницам. На улицах их приветствовали сотни жителей города. Барнаул, 24 августа Весь день у гостей ушел на знакомство с достопримечательностями Барнаула и коллективами его ведущих в те годы предприятий (многих из которых сегодня, увы, нет) – комбината химических волокон, моторного и котельного заводов, хлопчатобумажного комбината. Монгольские товарищи посетили также опытную станцию садоводства и политехнический институт. Вторую половину дня участники фестиваля провели на краевой выставке достижений народного хозяйства, а вечером совершили прогулку на теплоходе по Оби. Когда стемнело, пристали к берегу и разожгли большой костер дружбы. Взявшись за руки, монгольские и советские парни и девчата кружились вокруг него и хором пели: «Забота наша такая...». Барнаул, 25 августа Утром ребята решили провести воскресник на строительстве Дворца спорта. Каждый получил в подарок снимок с надписью: «Строительство закрытого демонстрационного катка, г. Барнаул, трест «Стройгаз», август 1966 год». А потом состоялись соревнования. Первыми «отвоевались» борцы. Монгольские спортсмены победили сборную Алтайского края 4:3, но зато проиграли 1:6 сборной РСФСР. Примерно такая же «раскладка» и в волейболе. Здесь очень хорошо сыграли монгольские девушки. Несмотря на непривычные условия (грунт под ногами вместо деревянного помоста, к которому они привыкли), они в напряженном поединке добились победы над сборной Алтая 3:1. У мужчин выиграла наша команда 3:0. – Все соревнования проходили под знаком дружбы. Мы многому научились у советских спортсменов, – заявил после матча тренер мужской студенческой монгольской команды Давадорж. – У нас в Монголии говорят: «У дружбы нет границ, у знаний нет дна». Это полностью подходит к нашему фестивалю и нашим состязаниям. Вечером на стадионе «Динамо» состоялось торжественное закрытие фестиваля дружбы советской и монгольской молодежи. Можно было сказать, что барнаульцы еще не видели до этого момента такого праздника, в котором воедино слились красота, сила и молодой задор. Празднование продолжалось пять часов, и никто не ушел до самого конца, до самой ночи, пока не озарили ее разноцветные вспышки ракет, повисшие над стадионом «Динамо». Заключение ...Утром следующего дня гости, монгольские девушки и юноши, участники фестиваля дружбы, выехали на родину. На перроне они говорили: «Ждем вас у себя. До новых встреч!» Баяртэ, друзья, до свиданья! Кто-то из наших парней тихо напевал девушке из монгольской делегации: «Так, пожалуйста, будь добра: не забудь и ты эти летние... манжерокские вечера…» Простим же ему вольное обращение с одной из популярнейших в Монголии песен. Тем более что манжерокские вечера действительно стоили того, чтобы запомнить их навсегда, или надолго во всяком случае. Разве можно было забыть, как пела 23-летняя девушка – старшина Монгольской народной армии Баянмонх – «Геологов»? А пантомимы Юрия Тюрина, артиста московской эстрады? А бал-маскарад при свечах? А как ходили по ночам слушать Катунь? А мастерскую игру Шоовдор, студентки-волейболистки из Улан-Батора? И еще не меньше ста таких «а»... Нет, недаром Манжерок переводится некоторыми как «доброе сердце». Он надолго стал девизом дружбы советской и монгольской молодежи, девизом совместной борьбы и труда... ................................................................ Е.Гаврилов. Материалы с сайта www.vtourisme.com