Цветовая схема:
C C C C
Шрифт
Arial Times New Roman
Размер шрифта
A A A
Кернинг
1 2 3
Изображения:



Мифы на панно

Мифы на панно Мифы на панно Мифы на панно

21 июня 2024 05:06

Количество просмотров: 48

– Каламбина Кимовна, как пришла идея создания этно-галереи? – Все работы, особенно первые, бывают очень дороги и ценны для любого мастера. Я их оставляю на память. А в юрте удобно хранить изделия для продажи и выставок. Но надо, чтобы они не лежали там просто так. Поэтому в 2015 году в Майме открыли «Юрту-галерею» на базе Центра изучения и сохранения традиционных ремесел «Айкумена». – У Вас представлены экспонаты из дерева, изделия из войлока, сувениры из кости исключительно в традиционных алтайских традициях. Все придуманы Вами? – Можно сказать, мы творим семьей. А для создания сувениров большая мастерская распределена так: одна комната выделена под мою, вторая – под мастерскую мужа. Он в основном имеет дело с деревом: изготавливает рамы для панно, ширмы. В прошлом году я работала над тем, как его новым творениям придать старину. Получилось красиво. Вот так и над другими изделиями трудимся. В третьей комнате – магазин. – Лично Вам кто-то помогает? – Раньше мне помогала женщина, которая находилась в декретном отпуске. Сейчас она вышла на основную работу. Поэтому к делу потихоньку подключилась дочь Валентина, школьница. Вот, например, последние два дня мы с ней катали шарики из войлока, которые будут использованы при изготовлении овечек. А самой Валентине нравится шить куклы. Сувениры, в основном, готовим по заказам. Разделяем работу, как на конвейере: зимой выделываем шкуры, так как скорняжной машинки нет, все создается руками. За это время было много заказов, и сами участвовали во всевозможных конкурсах. В Чемале, например, сотрудничаем с галерей «Стрела Сартакпая». Представляем вниманию туристов войлочные игрушки в виде овечек, лошадей, кукол. В городе наши панно с пейзажами и графическими рисунками реализует магазин «Зеленый сад». – А войлок сами валяете? – Я пришла к выводу, что лучше купить готовый войлок, чем валять самой. Выбор большой. Это дает экономию по времени и по качеству лучше. – А сейчас вот, смотрю, Вы шьете дьуркан. – Да, это заказ. Тут используется готовый материал, его привезли из Карачаево-Черкесии. Он очень мягкий, качественный, выделка совсем другая. Еще они стирают и чистят не так, как здесь. Мы зимой выделывали пять шкур, но такого качества ручной работой не добиться. Наши шкуры еще надо шлифовать машинкой. И порода алтайских овец тоже сказывается. А мне на сувениры и игрушки много и не надо – они хорошо получаются из искусственных материалов. – Сколько времени уходит на изготовление одного сувенира-барашка? – Даже не знаю. Начинаем обычно зимой и к туристическому сезону готовые изделия отправляем к месту назначения. – Лето – сезон, когда проводятся выставки, праздники. Где вы планируете реализовать сувенирную продукцию? – Поедем в поселок Шушенское Красноярского края на музыкальный этнический фестиваль «Мир Сибири». Мы его постоянные участники. Там собирается очень много ремесленников – целый город мастеров. Для участия в нем готовимся задолго до поездки. – А Вы с детства мастерите куклы? – Не-ет, начала примерно в 35. По образованию я юрист, а душа просила другого, вот и ушла. Тем более, если в роду есть люди, склонные к творчеству, тогда тебя эта сфера незаметно притянет к себе. Мне же сразу понравилось рисовать на войлоке цветными нитями. В фелтинге это как раз самая увлекательная часть. Пользоваться карандашом не люблю, а здесь – одно удовольствие. На ковре, например, рисуют и накладывают узоры, а в сухом валянии на войлоке так не получится, поэтому тут требуется хоть чуточку умения видеть еще не нанесенное изображение. Так как мой отец – художник-график, у него несколько изданных альбомов. А я, когда была молодая, издала маленькую брошюрку, отправила ему в Улан-Удэ. Очень скоро он мне позвонил и намекнул, что это не похвальная работа. – Значит отец не здесь живет? – Он у меня бурят, а мама – алтайка из Усть-Кана. Выросла я в Горном Алтае, поэтому родной язык и традиции знаю очень хорошо. Было время, жила в Бурятии. Теперь частенько езжу туда в гости. Недавно открылся прямой рейс из Горного Алтая до Улан-Удэ. Вот и приглашаю в гости родственников к себе. Отец откладывает, но я понимаю: в возрасте переносить дорогу трудно. – Расскажите, откуда у Вас интерес к валянию? – Росла я у бабушки по материнской линии. Часто видела, как искусно она прядет, вяжет или шьет. А сколько она шкур выделывала, счету, наверное, нет! Жившие в то время люди почти все были умельцами. Даже наше поколение увлекалось вязанием и шитьем, могли смастерить себе хоть что-то. Нынешнее поколение, конечно, не нуждается в этом умении, ведь все продается-покупается. А меня, получается, научила бабушка. Что она делала, то повторяла и я. Учила мыть и сбивать шерсть, из валяной шерсти готовили мягкие кошмы, на которых потом спали. – Ваши гости зачастую – туристы. Вам как-то приходится их развлекать? – Мы представляем им традиционное жилище алтайцев как музей, знакомим с обычаями и культурой. Рассказываем о юрте, ее значении для хозяев алтайской земли и о том, как в ней жили. Сотрудничаем со знаменитыми кайчи международного уровня – Алашем Топчиным и Добрыней Сатиным, которые демонстрируют кай (горловое пение), игру на алтайских музыкальных инструментах. Угощаем алтайским чаем и национальными блюдами. Проводим дегустацию кисломолочных блюд, включая крепкий напиток – актын ажы. – У каждого мастера свои секреты. Вы ими делитесь? – Было время, когда я сама упаковывала ковры и панно, ездила то в Москву, то еще куда. А сейчас говорю себе: «Молодая была!» И в выставках в европейских городах принимали участие, где про войлок даже не знали. Они с любопытством трогали его, спрашивали, что за материал. Начали проводить мастер-классы по валянию. А сейчас очень популярны творческие мастерские, которые дают возможность обнаружить в себе скрытые таланты. Натуральная шерсть в технике сухого валяния способна превращаться в самые различные формы, позволяя создавать настоящие шедевры. Мы первые делились секретами мастерства, которые передали нам бабушки, теперь наши ученицы передают опыт поколению моложе. А я уже работаю для души, увлеклась изготовлением панно. – Не очень скромный вопрос, но озвучу: как насчет дохода в финансовом плане от «дела для души»? – Ремесло – такая сфера, что доход от него не сравнишь с регулярной зарплатой. Зато ты – творец, а свободный полет воображения дает результат, который радует не только мастера, но и других людей. ................................................... Марина Ябыкова